Джетро Скиннер и кукла Дигги в фильме "Плюс один"
Джетро Скиннер и кукла Дигги в фильме "Плюс один"

Жанр нового фильма Оксаны Бычковой "Плюс один" достаточно необычен – это сказка для взрослых. Так что подходить к данной картине с мерками реализма, наверное, неправильно. При желании здесь можно найти массу неточностей и недостоверных фактов, но, например, происходящее в "Иронии судьбы" и "Служебном романе" тоже довольно далеко от обыденных событий жизни среднестатистического человека. И никто не изучает, допустим, деятельность советских НИИ по ленте "Чародеи"! Однако, несмотря на весьма относительное сходство с повседневной жизнью, эти замечательные ленты заслуженно любимы зрителями. Ведь главное для сказки, в том числе городской, — создание достоверной реальности, пусть и не во всем похожей на нашу, а также доброта, без которой в данном жанре нельзя. И оба достоинства в фильме "Плюс один" имеются.

Кому-то эта история напомнит сказку о царевне Несмеяне и Иванушке (точнее, Томми-дурачке), кому-то — "Двойную жизнь Вероники" Кшиштофа Кесьлевского и даже "Идиотов" Ларса фон Триера, но меня новая российская картина заставила вспомнить "Амели" Жана-Поля Жене, также повествующую о том, что мир добр и прекрасен – нужно только всмотреться повнимательнее.

Сюжет ленты "Плюс один", как и любой сказки, можно пересказать в нескольких словах. В городе Москве в симпатичном старом доме жила-была довольно взрослая девушка Маша. Работала она переводчицей книг и зарабатывала неплохо, однако не умела радоваться жизни, часто смущалась и потому нередко попадала в дурацкие и нелепые ситуации. Но самая невероятная история в жизни Маши началась, когда она стала переводчицей английского кукольника и клоуна, приехавшего в Россию, чтобы подобрать нескольких артистов в свою труппу.

Поначалу невообразимые выходки эксцентричного иностранца до ужаса шокировали скромную девушку, а его ухаживания и вовсе вводили в ступор. Но со временем Маша поняла, что общепринятые правила поведения, нарушаемые англичанином, — это не более чем условности, которые не имеют почти никакого значения. Она начала наслаждаться жизнью, а не думать о том, как бы чего не вышло.

Однако по ходу дела возникли некоторые проблемы. Для кукольника случайные связи были одним из способов сделать жизнь ярче и веселее, а Маша сочла их единственную ночь началом великой любви. Уразумев, что англичанин не намерен продолжать их отношения, девушка сначала впала в отчаяние, но потом поняла, что мир, который он помог ей увидеть, гораздо больше и прекраснее, чем любое семейное счастье…

Эта простая история рассказана с почти безупречным вкусом и тактом. Сценарий Наны Гринштейн и Оксаны Бычковой наполнен добротой и мягким юмором. Москва, показанная нам оператором Иваном Гудковым, выглядит не такой глянцево-конфетной, как Париж в "Амели", а более лиричной, спокойной и сдержанной, но столь же красивой и таинственной. Костюмы персонажей полностью соответствуют их характерам. И особого упоминания заслуживает великолепный подбор музыки: песня молодой Аллы Пугачевой, регги, современные аранжировки танго и классических музыкальных произведений великолепно оттеняют и дополняют повествование.

Но лучше всего запоминаются замечательные актерские работы. Мадлен Джабраилова невероятно достоверна в роли современной Несмеяны, медленно, шаг за шагом открывающей для себя красоту и доброту окружающего мира. Джетро Скиннер выглядит именно таким бескорыстным и веселым чудиком, каким должен быть его персонаж. Владимир Ильин великолепно перевоплотился в важного чиновника — этакого современного Никиту Хрущева, который преисполнен сознанием собственной значительности и абсолютно лишен чувства юмора. Андрей Мерзликин и Томас Моцкус очень душевно сыграли сентиментальных милиционеров, занятых не ловлей преступников, а завоеванием сердца женщины, в которую влюблен персонаж Мерзликина. Юрий Колокольников, Павел Деревянко и Евгений Цыганов невероятно обаятельны в ролях уличных клоунов — российских коллег английского кукольника; если бы такие ребята регулярно валяли дурака на московских улицах, к ним бы с огромным удовольствием присоединились десятки девушек. Все актеры, играющие русских учеников британского кукольника, тоже очень хороши; многие из них действительно имеют опыт уличных перформансов, и это делает особенно достоверным происходящее на экране. Кирилл Пирогов блистательно читает перевод английского текста, лишний раз доказывая, что иностранные фильмы гораздо лучше смотреть с закадровым переводом, чем в дубляже. И нужно обязательно увидеть финальные титры, поскольку примерно в их середине Александр Адабашьян в роли продавца ларька пытается заставить иностранного гостя купить пиво "Ван Дер Фул", наглядно демонстрируя, что наши чудики тоже очень даже ничего и вполне могут поучить иностранных коллег нелегкому делу дуракаваляния.

И все это воедино свела режиссер Оксана Бычкова. Ей блистательно удалось создать на экране неповторимо волшебную, сказочную атмосферу. Предыдущая работа Бычковой — "Питер FM" - очень понравилась зрителям, и хочется надеяться, что "Плюс один" также будет пользоваться успехом.

Новый российский фильм обязателен к просмотру успешным бизнес-леди, а также всем любительницам городских сказок. Поклонникам клоунады и кукольного театра, а также романтикам эта картина тоже имеет все шансы понравиться. А тем зрителям, которые не верят в чудеса и считают, что даже в сказке милиционеры не могут краской из пульверизатора рисовать на асфальте письмо любимой женщине, смотреть "Плюс один" категорически не рекомендуется.


comments powered by HyperComments

Давайте уже после коронавируса

III Фестиваль ТХФ "Утро Родины": В Южно-Сахалинске пятибалльный "Шторм"

Премия "Белый квадрат"-2019: Шесть лучших операторских работ года

XVIII МКФ "Дух огня": "Преступный человек" в "Золотой тайге"

VI МКФ "Восемь женщин": Канцтовары в приоритете

XXXIII Премия "Ника": "Ника" для Юлии за Еву