Фрагмент постера фильма "Игра слов. Переводчица олигарха"
Фрагмент постера фильма "Игра слов. Переводчица олигарха"

31 марта в кинотеатре "Ролан" состоится премьера фильма "Игра слов. Переводчица олигарха". Широкого проката не будет, картина выходит сразу на DVD. Ранее начало проката было намечено на 21 февраля, но, видимо, не удалось до конца договориться с прокатчиками. По словам продюсера Елены Яцуры, "Переводчица" попала в смутное время нашего кинопоказа, где рентабельность проката непонятна, и такую картину в качестве потенциального хита русский прокатчик не разглядит. "В целом — это свежий, ни на что не похожий фильм. Увлекательно рассказанная история о том, как мы переживаем свой первый большой опыт, становимся взрослыми, любим жизнь и находим себя, — рассказывает Елена. — Я верю в то, что картину будет хорошо знать и любить публика...".

Получается, что премьера — это единственный шанс посмотреть фильм на большом экране. Мы будем на премьере и обязательно поделимся впечатлениями от просмотра.

Елена Хазанова, режиссер фильма, действительно работала переводчицей у одного женевского адвоката и была знакома с историей Михася. Уже тогда Елена собиралась заняться кино и подумала, что из этой истории может получиться что-то интересное. "Сюжет фильма вынашивался в течение семи лет, продумывалась каждая деталь. Например, ситуацию с поиском отца героини я выдумала, она не имеет ко мне никакого отношения. Мой отец уехал из России в Швейцарию вместе со мной. В общем-то, именно "Переводчицу" я считаю своим по-настоящему первым фильмом. Да, картина снята на "русском" материале, но рассказывает о вещах, вполне доступных и близких пониманию европейцев — подлость, обман, цинизм, предательство, утрата иллюзий. Впрочем, я не отделяю Россию от Европы. Конечно, есть определенный культурологический порог, есть взаимные стереотипы, есть разница или, скорее, двойственность в восприятии некоторых моральных проблем, поступков и явлений, но духовные ценности у нас едины. И я стараюсь работать как бы на стыке двух культур, чтобы помочь и той и противоположной стороне лучше понять друг друга…".

Над саундтреком к "Переводчице" работала лидер группы "Ночные снайперы" Диана Арбенина. Это ее первая работа в кино. В окончательный вариант фильма вошла не специально написанная песня "Актриса", а "Редкая птица". "Ее выбрала режиссер, и я была категорически "за". А мысли об "Актрисе" начались в Женеве, куда Елена Хазанова пригласила меня наблюдать за ходом съемок, и это стало дополнительным удовольствием. Желаю картине удачного плавания...".


comments powered by HyperComments

XIV МКФ "Зеркало": Первый п(р)ошел

Давайте уже после коронавируса

III Фестиваль ТХФ "Утро Родины": В Южно-Сахалинске пятибалльный "Шторм"

Премия "Белый квадрат"-2019: Шесть лучших операторских работ года

XVIII МКФ "Дух огня": "Преступный человек" в "Золотой тайге"

VI МКФ "Восемь женщин": Канцтовары в приоритете