В 61-ю годовщину Великой Победы Первый канал представит своим телезрителям китайскую версию всенародно любимого фильма "А зори здесь тихие…". "Это прежде всего эксперимент, — говорит телепродюсер Александр Любимов. — По-моему, ужасно интересно узнать, какими нас видят соседи, живущие в совершенно другой цивилизации".

Выяснилось, что китайцы видят действительно несколько иначе. Из трехчасового фильма Станислава Ростоцкого и стостраничной повести Бориса Васильева режиссеры и сценаристы Поднебесной сделали 20-серийный сериал. Российским прокатчикам пришлось сократить его почти вдвое — до 12 серий. Связано это, во-первых, с тем, что российскому зрителю собственная история войны и отношений во время войны известна лучше, чем китайскому. Кроме того, по словам Любимова, "у нас и у китайцев абсолютно разный нарратив — способ повествования. У нас же в кино главное - это напряжение, которое возникает перед событием: саспенс. То есть событие переживается заранее - и именно это надо максимально эффектно показать. А у китайцев все наоборот: у них, в том числе и у мастеров уровня Вонг Карвая, событие на экране случается абсолютно неожиданно: бац!.. — и все уже произошло, а вот дальше герои и зрители начинают все это переживать… Это, может, и грубоватое объяснение, но почти точное".

Базовые реакции - любовь и страх — у русских и китайцев тоже отличаются. Для нашего зрителя возможны умолчания, подтекст, второй план. В китайском фильме все обязательно и непременно высказано напрямую, реакции и чувства персонажей изложены подробно и обстоятельно.

Для демонстрации на российском телевидении "А зори здесь тихие…" не только сократили и отчасти перемонтировали, но полностью переозвучили, "картинку сделали совершенно новую — по-другому все раскрасили в "хай дефинишн", потому как у китайцев все было довольно блекло» - говорит Александр Любимов.

Это не первый опыт экранизации российских телевизионных шедевров. Китайцы сняли 16-серийный фильм "Как закалялась сталь" ("Ганте узэма ляньчэн"), который стал "Сериалом года", и 20-серийный фильм "Овод". Возможно, скоро китайские зрители смогут увидеть и версию "Экипажа".

Повесть Бориса Васильева "А зори здесь тихие" входит в школьную программу по зарубежной литературе во всех школах КНР.

Во время показа телесериала в Китае в мае 2005 года его посмотрели более 400 миллионов человек. Для китайского телевидения сериал стал масштабным проектом: его реализация потребовала 10 миллионов юаней (примерно 35 млн. рублей).

Чтобы создать сценарий, китайские сценаристы вместе с автором повести Борисом Васильевым, работали над ее текстом в течение двух лет.

Съемки проходили в китайском городе Хэйхэ, где пришлось построить для фильма русскую деревню с православной церковью. Авторы пытались максимально повторить шедевр Станислава Ростоцкого. Декорации строили те же специалисты, которые работали над фильмом Квентина Тарантина "Убить Билла". Забавно, что сначала для съемок фильма в качестве реквизита подобрали фарфоровые тарелки, и лишь в последний момент заменили их на железные миски. Натуру китайские кинематографисты снимали в Москве, Санкт-Петербурге и Амурской области.

Все роли в фильме исполнили российские актеры. Старшину Федота Васкова сыграл Андрей Соколов, Риту Осянину - Татьяна Остап, Женю Комелькову — Дарья Симоненко, Соню Гурвич — Елена Мальцева, Лизу Бричкину - Снежана Гладнева, Галю Четвертак — Александра Теряева, сержанта Кириянову — Людмила Колесникова. Режиссер фильма Мао Вэйнин высоко оценил их мастерство и талант. По его словам, они "работали очень самоотверженно и упорно". Сначала общение на съемочной площадке шло через переводчика, однако уже через несколько недель актеры стали немного говорить на китайском языке, а режиссер выучил некоторые русские слова.

Повесть "А зори здесь тихие…" вышла в печать в 1969 году и сразу принесла автору Борису Васильеву широкую известность.

В 1972 году на экраны вышел фильм Станислава Ростоцкого, ставший классикой отечественного кино. Мало кто знает, но фильм был номинирован на "Оскар". Сам Борис Васильев вспоминает об этом так: "Помню, как Стас Ростоцкий вернулся из Америки очень веселый, мы сидели в московской квартире, и он мне сказал: "Я нисколько не жалею, что "Оскара" получил "Кабаре". Этот фильм куда серьезнее, чем наш. У нас частный случай, а там показана эпоха". Совершенно правильно сделали, что не дали "Оскара" нашей картине".

Тем не менее у россиян картина стала самой любимой среди фильмов о войне. Это подтвердили опросы. Второе место делят "Семнадцать мгновений весны" и "В бой идут одни старики". На третьем месте стоит фильм "Они сражались за родину". В число любимых фильмов входят "Освобождение", "Летят журавли", "Офицеры", "Баллада о солдате", "Два бойца" и "Судьба человека".

Китайцы признают лучшими три шедевра советского кино: "А зори здесь тихие", "Экипаж" и "Как закалялась сталь".
Как пишет газета "Жэньминь жибао", работа китайских кинематографистов, "несомненно, вызовет новую волну интереса китайских зрителей к революционной романтике и героизму военных лет".

О героизме говорит и автор повести "А зори здесь тихие…" Борис Васильев: "Честь с мундиром не выдается. Честь — это нравственная начинка. Раньше учили не врать, не воровать, не трусить, вести в бой за собою солдат. Сейчас трудно даже представить, какое отношение было к солдатам в русской армии".


comments powered by HyperComments

XXIII Премия "Золотой Орел": "Любовь..." как "Воздух"

Премия "Белый Слон"-2024: Он не заслужил света, он заслужил 6 "Белых Слонов"

III ОРКФАК "Зимний": "Холодно" на "Зимнем"

II ФАРК "Маяк": "Хребет" лета

XXII МФКиТ "Амурская осень": Гран-при для "Непреклонной девушки" из Индии

XVII МКФ актеров-режиссеров "Золотой Феникс": "Танцуй, Селедка!", "как будто земля — это рай"

Поддержка авторского коллектива