Дмитрий Иосифов, Татьяна Проценко, Роман Столкарц, Ролан Быков, Елена Санаева, Владимир Басов, Владимир Этуш, Томас Аугустинас, Григорий Светлорусов, Николай Гринько, Рина Зеленая, Юрий Катин-Ярцев
Сценарий
Инна Веткина
Оператор
Юрий Елхов, В.Костарев
Композитор
Алексей Рыбников
Производство
киностудия "Беларусьфильм"
На дурака не нужен нож: ему немного подпоешь - и делай с ним, что хошь! Деревянный человечек, которого Папа Карло выстругал из полена, получился веселым, дерзким, шумным и доверчивым. Лиса Алиса и Кот Базилио завели его в Страну дураков, но мудрая Черепаха Тортилла помогла Буратино найти Золотой Ключик, потому что он был ужасно обаятельным.
Мне это очень интересно! Тем более материалы по теме "Буратино" собираю давно. Так что, при первой возможности, статью постараюсь отыскать. А вообще жаль, что в широких источниках о технической стороне этого фильма подробно нигде не говорится. Или упоминают одних лишь кукол, да и то в двух словах. Так что большое спасибо за информацию!
Гость_Alec
25.05.2009, 21:56
Света, в фильме "Золотой ключик" 1939г. Буратино играла актриса - О.Шаганова-Образцова. Облаченная в костюм Буратино и с маской на лице. Мальвина и Пьеро также были живыми актерами. Эпизоды с живыми актерами в костюмах, комбинировались со сценами с куклами-марионетками (например, в сцене где Карло вырезает Буратино из полена). Мимика на лице Буратино (когда он говорил или гримасничал) снималась с помощью множества масок с разным положением губ (для каждой из букв - своя маска). Плюс к этому - замедленная и ускоренная съемка. Разница в масштабе Карло и Буратино - комбинированые съемки. Вы можете прочесть в старом журнале "Наука и жизнь" (кажется 1986г) ...еще»
Гость_Света
25.05.2009, 20:08
Alec, я Вас не понимаю. Вы не довольны, что Толстой переделал книгу Коллоди, но Вас не радует, что у него хватило такта не дать Пиноккио красный флаг и не послать на баррикады. Вы высоко оцениваете "Пиноккио", но не видите разницу между положительным эпизодическим персонажем и главным отрицательным героем, с которым завязывается социальный и нравственный конфликт. Чтобы защищать идею любимой книги, недостаточно только читать её в переводе, близком к оригиналу, надо ещё и ПОНИМАТЬ её особенности, хотя бы из уважения к Коллоди. Ведь и в одной из книг цикла о Незнайке неких персонажей тоже превратили в людей, однако Вы же не скажите, ...еще»
Гость_Alec
25.05.2009, 18:17
Света, а в чем разница? А.Толстой до этого уже описал революцию в "Аэлита", в "Гиперболоид инженера Гарина". В советской литературе есть масса революционных книг. Среди детских например, "Три толстяка" Олеши. Качество таких книг - разное. От талантливых, до тошнотворных. Скажу честно, я не понимаю, чем Карабас-Барабас принципиально отличается от Манжфуоко из "Пиноккио". Фильм 1938г. по "Буратино" я видел. Мне было очень жаль актеров, носивших эти ужасные костюмы кукол.
Гость_Света
25.05.2009, 13:29
Насчёт национального самосознания. А. Толстой «превращал» «Пиноккио» в «Буратино» почти 20 лет. Не от тупости, конечно. Во-первых, в СССР в это время лет 10 шло гонение на сказку. (Не на ту «сказку», которой народу компостировали мозги о нашем якобы процветании, а о литературном жанре, через который эзоповым языком можно было что-то протащить.) И сказочникам приходилось начинать с нуля, прикрываясь какими-то оговорками. К слову сказать, никто не знает, сколько иногда далеко не посредственных детских книг того времени давно предано забвению. Книга же «Золотой» ключик актуальна и до сих пор. Во-вторых, вариантов «Буратино» было несколько. Едва ли читатели восприняли бы всерьёз пересказ «Пиноккио» с ...еще»
Ознакомиться со всеми отзывами зрителей, а также высказать свое мнение о фильме "Приключения Буратино" вы можете на странице обсуждения фильма.
Если у вас есть дополнительная информация о фильме, фотографии актеров, описания ролей, присылайте на адрес info@ruskino.ru или оставьте сообщение в гостевой книге.